viernes, 26 de marzo de 2010

Romance del Corregidor y la molinera

Hoy os traigo el romance tradicional del Corregidor y la molinera en la versión del grupo Jarcha, con varias voces e instrumentos campesinos tan sencillos como palos, castañuelas y botellas para hacer ritmos. Una versión muy similar es la que canta el folclorista y maestro de la música popular Joaquín Díaz.

La historia de un Corregidor (gobernador de provincia) u otro personaje poderoso que seduce o toma por la fuerza a una joven y bella campesina (o molinera) apareció frecuentemente en el teatro clásico y fue a menudo presentada como un ejemplo de los frecuentes abusos que los nobles ejercían sobre el pueblo llano.

Éste o quizá otro romance de argumento similar -porque se conocen varios- dio origen en el siglo XIX a la divertida novelita El sombrero de tres picos del escritor realista Pedro Antonio de Alarcón, y algo más tarde, en pleno siglo XX, al famoso ballet del mismo nombre compuesto por el gran músico Manuel de Falla: El sombrero de tres picos (ballet) y a la obra de teatro La molinera de Arcos, de Alejandro Casona.



LETRA DEL ROMANCE

En la provincia de Huelva,
había un molinero honrado
que ganaba su sustento
con un molino arrendado,
y era casado con una moza
que era una rosa,
y era tan bella
que el Corregidor, madre,
se prendó de ella.

La regalaba, la prometía
hasta que un día
le pidió los favores
que pretendía.

Responde la molinera:

-Vuestros favores admito,
pero siento si nos pilla,
mi marido en el garlito,
porque el maldito
tiene una llave,
con la cual cierra,
con la cual abre
cuando es su gusto,
expuesto es que nos pille
y nos dé un gran susto.

Responde el Corregidor:

- Me estoy haciendo una idea
de mandarle en el molino
algo que allí le entretenga.
Según lo digo, será de trigo
porción bastante.
Que lo muela esta noche,
que es importante
para una idea que tengo oculta
bajo la multa
de doce duros.
Así será del modo estemos seguros.

Allí por aquel molino
ha pasado un pasajero
que entendía de moler
tan bien como el molinero:

- Si tienes ansia por irte a casa,
vete tranquilo,
que esta noche sin falta
se muele el trigo.

Ha salido el molinero
y a su casa ya se ha ido.
Les ha encontrado a los dos
como en harina metidos.

Vete tranquilo, buen molinero,
ve a tu molino
no dejes que el vecino
te muela el trigo.


NOTAS: Una versión del romance más larga pero mucho más parecida en su argumento a la novela de Alarcón es la que grabó el grupo Nuevo Mester de Juglaría. Es la que sirve de fondo musical a la muy divertida representación que hacen un grupo de amigos en Youtube: Romance de la molinera y el Corregidor.

Además, los Hermanos Cubero tienen una estupenda versión que funde la música tradicional castellana con el sonido del bluegrass norteamericano. El argumento de ésta encaja con el de la novelita de Alarcón y tiene esa gracia picaresca de tantos romances tradicionales que nos producen una inevitable sonrisa. La he conocido gracias al comentario de Clara Luz y os la pongo también aquí con la parte final de la letra, que es lo que varía respecto a la anterior:




FINAL DEL ROMANCE

Ya ha salido el molinero
y a su casa ya se ha ido:
les ha encontrado a los dos
como en harina metidos.
Cambia su ropa
por la del otro,
también el potro
y veloz galopa
desempedrando
por la Corregidora.
Llega a la casa,
llama a la puerta,
le abre un criado
que estaba alerta.
Como iba disfrazado,
no se da cuenta.
Se ha metido el molinero
en aquella cama linda
campando toda la noche,
cama abajo, cama arriba.
Y ella, engañada,
cuánto gozara,
aunque extrañada.
Él, como cosa nueva,
no se cansara.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Muchas gracias, la del Nuevo Mester no la había escuchado. Yo he encontrado esta otra versión con un final diferente y estoy intentando sacar la letra pero hay una parte que no entiendo:

http://www.youtube.com/watch?v=tWn_lIK20Do&feature=related

Saludos y felicitaciones por tu blog, acabo de descubrirlo

Clara luz

Francisco de Pedro dijo...

Clara Luz,

Muchas gracias por tu comentario. Me ha encantado la versión de este grupo, que no conocía, y me he estado un rato pegando la oreja hasta que, creo, he sacado la letra, así que la he añadido arriba.
Encantado de tu visita y tu colaboración. Salud,

Tamara Climent dijo...

Esta canción, me recuerda a los villancicos.
Muy entretenida Paco.


Tamara, una alumna.

Anónimo dijo...

http://www.youtube.com/watch?v=gCy-wEBtONI

Este enlace de Los hermanos Cubero se escuucha mejor y donde escribes «botara» se escucha claramente «gozara»

Me gustó mucho tu entrada!!!

felicidades!!!


Fran

Francisco de Pedro dijo...

Fran, gracias por tu comentario. "Gozara" cuadra mejor, la verdad. Así lo pondré. Saludos y encantado de tu visita.

Tamara, igualmente. No había visto tu comentario. Me alegra verte por aquí.