sábado, 9 de enero de 2010

Guantanamera


José Martí es autor de numerosos poemas que han sido musicados por artistas de la talla de Pablo Milanés, Silvio Rodríguez, Amaury Pérez o Sara González, entre otros muchos. Pero sin duda, la canción que más se ha difundido mundialmente tomando como base sus versos es la archiconocida Guantanamera.

Siendo en origen una tonada popular supuestamente dedicada a una campesina de Guantánamo (Cuba), muy pronto gozó de gran éxito en la isla y enseguida fue internacionalizada por el cantante folk norteamericano Pete Seeger. El éxito, seguramente, se debió a varios factores: a su alegre ritmo campesino, a un estribillo pegadizo, a la sencillez compositiva (versos octosílabos en cuartetas, con rima abab) que permiten improvisar o añadir estrofas a voluntad, y a la inspiración del arreglo musical que hizo Joseíto Fernández utilizando versos de José Martí desglosados por Julián Orbó.

De la fama inmensa de la canción da fe el hecho de que la mayoría de la gente desconoce el origen de la letra y sin embargo, se sabe varias de sus estrofas de memoria, especialmente en Latinoamérica, pero también en Europa. Por eso, las versiones de Guantanamera son tantas que resulta difícil decantarse por una.

De entrada os he puesto una muy reciente a cargo de diversos artistas españoles de hoy. No obstante, creo que es de justicia recoger también ésta de la gran Celia Cruz que aparece en Youtube ilustrada con fotos de la isla:


El texto de la canción ha ido variando y cambiando tanto a lo largo del siglo XX que casi se puede decir que hay tantas versiones de Guantanamera como intérpretes y estilos. Aun así, quizá la letra más ampliamente divulgada sea ésta:

Guantanamera

Yo soy un hombre sincero
de donde crece la palma,
y antes de morirme quiero
echar mis versos del alma.

Estribillo:
Guantanamera,
guajira guantanamera.
Guantanamera,
guajira guantanamera.

Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido:
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo.

Estribillo

Con los pobres de la tierra
quiero yo mi suerte echar:
el arroyo de la sierra
me complace más que el mar. 

Estribillo

Cultivo una rosa blanca
en junio como en enero
para el amigo sincero
que me da su mano franca.

Estribillo

Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca.

Sin embargo, como decía, se conocen muchas otras versiones y todas resultan bastante bonitas. Algunas son más políticas o comprometidas socialmente y otras menos. En esto, como en todo, para gustos están los colores. Entre las estrofas que también suelen emplearse en la canción, en orden variable, a menudo figuran las siguientes:

Yo vengo de todas partes,
y hacia todas partes voy:
arte soy entre las artes,
en los montes, monte soy.

Oculto en mi pecho bravo
la pena que me lo hiere:
el hijo de un pueblo esclavo
vive por él, calla y muere.

Denle al vano el oro tierno
que arde y brilla en el crisol:
a mí denme el bosque eterno
cuando rompe en él el sol.

Yo quiero salir del mundo
por la puerta natural:
en un carro de hojas verdes
a morir me han de llevar.

No me pongan en lo oscuro
a morir como un traidor:
yo soy bueno y como bueno
moriré de cara al sol.

Tiene el leopardo un abrigo
en su monte seco y pardo:
yo tengo más que el leopardo
porque tengo un buen amigo.

Por otra parte, también hay una excelente película cubana de 1995 que lleva el título de Guantanamera. Dirigida por Tomás Gutiérrez Alea y Juan Carlos Tabío, la cinta hace un retrato genial de la sociedad cubana en los años 90, en pleno declive bajo el mando autoritario de Fidel Castro, con la escasez material y la miseria moral provocadas por el racionamiento de bienes de primera necesidad y el poder omnímodo del Partido Comunista. Para ver el tráiler, pulsa en la imagen:


Y si quieres ver el principio de la película, 10 minutos, accede al enlace en Youtube: Guantanamera (el film).

No hay comentarios: